:: f +49 30 48099201 :: m +49 170 83 930 88|eva.goellner@bellalingua.de
Eva Göllner

Perfil Eva Göllner

Experiencia como intérprete con la combinación lingüística alemán (A), español (B) e inglés (B) :

  • Conferencias acerca de los temas más diversos:
    Ayuda al desarrollo, centrales eléctricas, cultura, congresos de formación de una empresa de multimarketing de los EEUU, consejos de administración, disposiciones, encuentros bilaterales de la cámara de médicos, enfermedades metabólicas, finanzas, informes anuales, medicina (hernias, alzheimer, medicina integral, protética, transplantación), peluquería, política social juvenil, policía, radio, religión, recogida de basura, seguridad.
  • Comités de Empresa Europeos
  • Temas de la UE, fondos de la EU y finanzas
  • Acompañamiento de interrogatorios americanos (dispositions) que se graban y luego se utilizan en los tribunales de EEUU. Los casos a los que me refiero eran violaciones de patentes en el ámbito de la industria de automoción. He interpretado la preparación de los testigos y los interrogatorios.
  • Acompañamiento de delegaciones extranjeras
  • Visitas de planta de todo tipo (entre otras varias fábricas de coches y fábricas de proveedores de la industria de automoción, plantas farmacéuticas, una planta de subestaciones, una de linóleo, una planta de tratamiento de vidrio reciclado…)
  • Interpretación de formaciones/capacitaciones de todo tipo.

Aseguramiento de la calidad

El título profesional de intérprete y de intérprete de conferencia no está reglado. Por eso soy miembro de la Asociación de intérpretes de conferencia del BDÜ y me rijo por el régimen profesional de esta asociación y garantizo lo siguiente en el contexto de mi trabajo:

  • Estoy adecuadamente cualificada como intérprete de conferencia
  • Amplío constantemente mis conocimientos generales y específicos
  • Preparo cada proyecto cuidadosamente
  • Soy consciente de mi responsabilidad
  • Trabajo en equipo con mis colegas
  • Soy muy flexible, resistente al estrés y tengo capacidades organizativas
  • Tengo una sensibilidad especial para la comunicación intercultural
  • Trato toda la información que manejo durante mi trabajo con la más alta discreción y no me beneficio de ella, aún sin haber firmado un acuerdo de confidencialidad
  • Sólo acepto encargos si estoy segura de que soy capaz de llevarlos a cabo con la debida profesionalidad

Formación

  • Coach intercultural (certificado de Interculture, Jena 2013)
  • MIC Máster en Interpretación de conferencia, Universidad de La Laguna, Tenerife, 1999
  • Diploma de Traductora en inglés y castellano, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Alemania, Departamento de Lenguas Aplicadas, FASK Germersheim
  • Formación profesional en tareas administrativas en el ámbito industrial (IHK Hagen, 1986)
  • English Proficiency University of Cambridge, England, 1982




Póngase en contacto conmigo:

Llámeme: 030 – 480 99 201 o 0170 – 83 930 88
o utilice este formulario:

Los campos marcados con * son obligatorios.

He leído y acepto la Política de Privacidad. Confirmo que mis datos electrónicos serán registrados y almacenados exclusivamente para responder a mi solicitud y para llevar a cabo mi proyecto. Puedo retirar mi confirmación en cualquier momento para el futuro por correo electrónico a eva.goellner@bellalingua.de. Las obligaciones legales de preservar los registros no se ven afectadas.